Fieles a nuestro empeño de recuperar y acercar al lector de hoy en día las grandes obras de la literatura universal, presentamos ahora la que quizá sea la novela más admirada de Dickens, David Copperfield. Hace más de cincuenta años que no se llevaba a cabo una nueva traducción de esta inolvidable obra en lengua castellana. Para ella nos hemos basado en el texto íntegro de la primera edición inglesa, de 1850, incluyendo más de 60 grabados del inigualable dibujante Phiz, que acompañaron a la edición original por entregas, realizada entre 1849 y 1850. La encuadernación, diseño e impresión se han cuidado tanto como es habitual en esta colección que alcanza con éste los veinte títulos. Adicionalmente, dada la extraordinaria longitud de la novela (más de mil páginas), el volumen viene protegido por un estuche impreso a cuatro tintas. Desde su publicación hace más de 150 años, David Copperfield no ha dejado más que una estela de admiración, alegría y gratitud. Henry James se escondía de niño debajo de la mesa para oír a su madre leerla en voz alta. Dostoievski la leyó en su prisión de Siberia. Tólstoi la consideraba el mayor hallazgo de Dickens. Fue la novela favorita de Sigmund Freud. Kafka la imitó en Amérika y Joyce la parodió en el Ulises. El lector tiene ocasión ahora de comprobar lo acertado de estos elogios en una edición pensada para perdurar.


 



 

  • Editorial: ALBA EDITORIAL
  • Edición: 2003
  • Idioma: Castellano
  • Peso: 50
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • ISBN 9788484282006

Waldhuter Libros
Pavón 2636 - Bs. As - Argentina
Tel.: (54-11) 60914786
[email protected]